Als Erbe des historischen persischen Kaiserreichs weist der Iran das zweithöchste BIP sowie die zweithöchste Einwohnerzahl inder Region auf (hinter Saudi Arabien beziehungsweiseÄgypten). Saudi Arabien befürchtet, dass ein mögliches Abkommen – und die daraus resultierende Aufhebung der Sanktionen –dem Iran ermöglichen würden, seine Wirtschaft anzukurbeln undseinen Einfluss auszuweiten.
الواقع أن إيران، وريثة الإمبراطورية الفارسية التاريخية، هيالدولة صاحبة ثاني أضخم ناتج محلي إجمالي في المنطقة بعد المملكةالعربية السعودية، وهي أيضاً ثاني أكبر دولة في المنطقة من حيث عددالسكان بعد مصر. وتخشى المملكة العربية السعودية أن يؤدي الاتفاقالمحتمل ــ الذي لابد أن يسفر عن رفع العقوبات ــ إلى تمكين إيران منتنشيط اقتصادها وبسط نفوذها.
Davon abgesehen war der letzte große Kampf zwischen Sunniten und Schiiten im Mittleren Osten der nahezu pausenlose Krieg zwischen dem sunnitischen Ottomanischen Reich und demschiitischen Safawidenreich des Iran im 16. und 17. Jahrhundert.
وقبل ذلك، كانت المعركة العظمى الأخيرة بين السُنّة والشيعةفي الشرق الأوسط تشمل حرباً شبه دائمة بين الإمبراطورية العثمانيةالسُنّية والإمبراطورية الصفوية الشيعية في إيران خلال القرنين السادسعشر والسابع عشر.